Photographie de Silvia Amorim

Silvia Amorim

MCF

  • E-mail

    Silvia.Amorim @ u-bordeaux-montaigne.fr

  • Recherches et publications

    Quelques exemples de publications (l’ensemble des travaux est référencé dans HAL) :

    Ouvrage

    • AMORIM, Silvia, José Saramago. Art, théorie et éthique du roman, Paris, L’Harmattan, coll. « Classiques pour demain », 2010.

     

    Directions d'ouvrages et de numéros de revues

    • Reflexos n° 7 (2023), "José Saramago: création, dialogue, critique" (dossier coordonné par F. Curopos, M. de Araújo, S. Grünhagen & S. Amorim), Université Toulouse – Jean Jaurès.
    • Conceφtos n°5 (2022). « Déclinaisons post/dé/coloniales en contextes de langue portugaise » (dossier coordonné par Silvia Amorim, Barbara Dos Santos et Ilana Heineberg), Université Bordeaux Montaigne.
    • Letrônica, “Personagens Subalternas nas Literaturas de Língua Portuguesa” v. 14 n. 3 (2021), numéro dir. par Maria Tereza Amodeo (PUCRS, RS, Brasil) & Sílvia Amorim (Univ. Bordeaux Montaigne, France), PUCRS, Brasil.
    • AMORIM, Silvia, BOVO, Martine & HEINEBERG, Ilana (org.), Visions décentrées des Études Culturelles, Ravenna, Giorgio Pozzi Editore, Gallica-Italica 6, 2019, 349 pages.

     

    Articles et chapitres de livres

    • AMORIM, Silvia, "Representations of Elsewhere and new forms of dystopia in contemporary Portuguese literature", The Hypercontemporary Novel in Portugal: Fictional Aesthetics and Memory after Postmodernism (org. P. Medeiros & AP Arnaut), Bloomsbury Academic, 2024.

    • ____________, « Les aphorismes dans l’œuvre romanesque de José Saramago : sous l’autorité de la fiction », Langues néo-latines : Revue des langues vivantes romanes - L’Aphorisme en Espagne et au Portugal aux XXe et XXIe siècles, n° 400, 2022, pp. 67-80.

    • ____________, “Em busca do autor: intertextualidade e metalepse em Autobiografia de José Luís Peixoto”, in (Inter)textualidades e Narrativa - REVELL – Revista de Estudos Literários da UEMS 2020, v.3, n. 26, pp. 103-127.
    • ____________, « Non-dit et mauvaise foi dans Cemitério de Pianos (Le cimetière de pianos), de José Luis Peixoto », in L'implicite dans les langues romanes : langue, texte, discours, Lisboa, Universidade Aberta, 2019, 215 p., pp. 30-39.
    • ____________, “Dilatation du réel et connexions à l’infini: A Boneca de Kokoschka, le livre matriochka de Afonso Cruz”, in Revista de Estudos Literários n° 8, Imprensa da Universidade de Coimbra e Centro de Literatura Portuguesa, 2018, pp. 169-190.
    • ____________, « Les déictiques dans le récit portugais contemporain : de la transgression aux procédés stylistiques », in La déixis et son expression dans les langues romanes, Presses de l'Université Paris 8 - Vincennes-Saint-Denis, 2017, p. 175-194.
    • ____________, “Livros e vidas: atravessando fronteiras em Livro, de José Luís Peixoto, e Biografia involuntária dos amantes, de João Tordo”, in Letrônica vol. 10 n°1, PUCRS dezembro de 2017, pp. 444-458.
    • ____________, « Le lien entre générations dans Le cimetière de pianos (Cemitério de Pianos) de José Luis Peixoto: résonances et dissonances du passé », in Hispanismes n°8, 2016 (http://www.hispanistes.fr/index.php/40-shf/1145-revue-hispanismes-n-8-second-semestre-2016).

     

    Traduction

    Boaventura DE SOUSA SANTOS « Entre Prospero et Caliban : colonialisme, postcolonialisme et interidentité » traduit du portugais (Portugal) par Silvia Amorim, in Conceφtos n°5 (2022), « Déclinaisons post/dé/coloniales en contextes de langue portugaise », Dossier coordonné par Silvia Amorim, Barbara Dos Santos et Ilana Heineberg.

  • Historique professionnel

    Silvia AMORIM est Maître de Conférences à l’Université Bordeaux Montaigne au département d'Études Lusophones. Spécialiste de l’auteur portugais José Saramago, une grande partie de sa recherche porte sur l’œuvre du prix Nobel. Plus largement, elle travaille sur la littérature portugaise contemporaine, dans une approche à la fois littéraire, narratologique et linguistique. Des thématiques comme le décentrement, les migrations ou la réécriture de l’Histoire sont au cœur de ses travaux. Silvia Amorim travaille également sur la voix narrative et des phénomènes comme la transfictionnalité, la métalepse ou la mise en abyme. Enfin, elle s’intéresse aux littératures africaines de langue portugaise et, plus récemment, aux Études post-coloniales portugaises